bỏ xó
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier, souvent péjoratif) :
- Laisser à l'abandon, mettre de côté et oublier : "bỏ xó" décrit l'action de placer quelque chose dans un coin, de l'abandonner et de ne plus s'en occuper, souvent parce qu'on le considère comme inutile ou sans valeur.
- Jeter au rancart, reléguer aux oubliettes : l'expression implique une mise à l'écart définitive, comme si l'objet ou l'idée était jeté dans un endroit obscur et oublié.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Chiếc máy radio cũ này hỏng rồi, tôi định bỏ xó nó trong gác mái. (Cette vieille radio est cassée, je compte la laisser à l'abandon dans le grenier.)
- Đừng bỏ xó những kiến thức đã học. (Ne relègue pas aux oubliettes les connaissances que tu as acquises.)
- Dự án đó bị sếp bỏ xó từ năm ngoái. (Ce projet a été mis au rancart par le patron l'année dernière.)
Utilisation avancée
- L'expression "bỏ xó" est principalement utilisée à l'oral ou dans un registre familier. Elle véhicule souvent une nuance de négligence ou de mépris pour la chose abandonnée.
- Elle peut s'appliquer de manière figurative à des idées, des projets ou des personnes, indiquant qu'ils sont délaissés, ignorés ou exclus.
Variantes et mots apparentés
Bỏ mặc (verbe) : délaisser, abandonner (souvent une personne).
- Không nên bỏ mặc người gặp khó khăn. (Il ne faut pas délaisser une personne en difficulté.)
Vứt đi (verbe) : jeter, se débarrasser de.
- Anh ta vứt đi những bức thư cũ. (Il a jeté les vieilles lettres.)
Synonymes
- Mettre au rebut : jeter comme inutilisable.
- Reléguer : mettre à l'écart, dans un rang inférieur.
- Laisser à l'abandon : ne plus entretenir ou s'occuper de quelque chose.
Expressions idiomatiques
- Của bỏ xó (nom) : une chose sans valeur, un rebut, un objet bon à jeter.
- Cái máy tính đó giờ chỉ là của bỏ xó. (Cet ordinateur n'est plus qu'un rebut maintenant.)
- (vulg.) laisser en désuétude; mettre (jeter) aux oubliettes; jeter au rancart